davidrothman.net

davidrothman.net

Health Information | Geekery

 
 
 
 

Alert Sounds for Library Computers

Note from a friend:

“…[W]hen a book is returned and is to go on hold, the computers all have this quick audio clip (from star trek) that says “Something’s wrong!”
We wanna change it to something funny and more lighthearted. any thoughts?”

This started me thinking about sound clips that could be integrated into an ILS/LMS or into one’s own PC if one is fond of library humor.

(Don’t know how to change the sounds on your Windows PC? Check this out. You’ll need the .wav version of these files.)

Some ideas I had:

Other ideas?

Zotero to Excel and Complex Searches of Zotero Database

Thanks to Jason Puckett, I’ve become a huge fan of Zotero.

So I’d collected a cast number of citations in Zotero, but needed to export them in a custom format to a .csv if I wanted to upload them into another database. I was also a little put-off that Zotero’s search wasn’t more powerful (that’s just me being picky- Zotero is awesome and anyone who says otherwise will get an earful from me).

A little Googling led me to this post by Royce Kimmons that discusses how to query Zotero’s SQLite database.

(This post is largely a short summary of Mr. Kimmons’- but it is such a neat trick that I wanted to share it.)

Zotero’s database is SQLite. For me, the database was located here:

C:\Users\[UserID]\AppData\Roaming\Mozilla\Firefox\Profiles\[random string].default\zotero\zotero.sqlite

In your OS, it may be elsewhere. According to Zotero’s support documentation,  ”[t]he quickest and most reliable way to find your Zotero data directory is through the “Show Data Directory” button in the Advanced tab of your Zotero window.”

Once you find it, COPY it somewhere else to work with it. Don’t monkey with your original database.

Then you need a tool for working with the copied database. Kimmons recommends SQLite Manager, a Firefox plugin, but I ended up using SQLiteStudio (free, portable application that requires no installation) and found it much more pleasant to work with.

Even knowing next to nothing about Zotero’s data model, I could modify Kimmons’ query to get just the data I wanted, exactly how I wanted it.

Another option is to export the SQLite as SQL and run your searches using your favorite database tool (even MS Access).

BioMedLib.com (bmlsearch.com) – Successor to ReleMed

Some may remember how impressed I was with ReleMed (and attempted to explain it on MEDLIB-L)- largely because I thought its relevance sorting was really quite good.

BioMedLib.com (found, confusingly at http://bmlsearch.com/)is a newer offering that Mir Said Siadaty made me aware of in September and that I’ve only just recently started to play with. These are, in my opinion, the major selling points of the tool:

Use BioMedLib to solve common MEDLINE® search issues
• Does it take a long time to screen your search results in order to locate relevant articles?
• Are you sure you have found all the relevant publications for your query?
• Do you need to monitor authors who are publishing on your topic?
• Do you wish your search engine could sort the results by their relevance and publication date?
• Do you want to have a PDF copy of the search results for your records?
• Are you tired of using special query syntax language for more relevant results?

The BioMedLib™ search engine provides easy solutions to all of the above, and more. BioMedLib is free of charge and open access. Seeking to help themselves and others to overcome their frustrations with the search process, a group of biomedical scientists used extensive research and their years of experience to build BioMedLib.

In short, these are the things I liked about ReleMed.

The customization of the interface through the “Theme” features is sort of neat, but not really my cup of tea. The “Who is Publishing in My Domain?” feature doesn’t do anything I’d want to pay a premium for because these things aren’t difficult to do with free tools.

And I’m not thrilled with the search results for simple searches. If I enter “Melissa Rethlefsen” into the PubMed search field (she has a unique name, so Melissa’s name is a great test), I get good results: items where she’s an author or co-author- 12 hits.

BioMedLib doesn’t return ANY results with the same search terms, but if you search for “Rethlefsen M,” it returns 17 hits….but those 5 extra hits are articles where Melissa is NOT an author.

So…meh.

Thoughts?

[Other posts on 3rd-Party PubMed/MEDLINE tools]

Zotero and Jason Puckett

Zotero: A Guide for Librarians, Researchers and Educators

Zotero: A Guide for Librarians, Researchers and Educators

Certain librarianish tendencies seem to have stuck for good, despite the fact that I don’t work in a library any more.

Wanting to structure data about publishing/presenting by members of my department’s faculty, I quickly grew rustrated with RefWorks because it doesn’t do NLM citations properly and it doesn’t even have a Ref Type for Presentations. (My view, by the way, is that it is false advertising for RefWorks to claim that it supports NLM. It doesn’t. Not correctly and not thoroughly.)

So I started again looking at Zotero, which I dreaded. The last time I tried it, I found it frustrating and quickly gave up.

This time, though, I had a secret weapon: Jason Puckett. Jason is a friend and I knew he was a sharp and terribly nice guy with great taste- but I had no idea how good his book was.

Jason’s book, Zotero: A Guide for Librarians, Researchers and Educators is outstanding. I’m a fussy critic of writing, but I loved Jason’s. The structure of the book is simple, the writing is clear and friendly. This book got me up to speed on Zotero much faster than if I’d just relied on the documentation and my own experimentation.

Thanks to this quick start, I discovered that Zotero is far more powerful than RefWorks and accomplishes much more in far less time.

If you ever were curious about Zotero, get the book and start playing with it. If you’re a RefWorks user, you’ll be pleasantly surprised at how much more powerful Zotero is while still being pretty darn easy to use.

ALA Folks: You can buy a DRM-Free version here.

Medical Libraryfolk: I’m curious. What are your favorite tools for managing bibliographic data? Really, please let me know in the comments or drop me an email. I want to manage the data of all publishing/presentation done by members of our faculty and I’d welcome suggestions of what tools to try.

Data Compare for Oracle

I’ve been doing a lot of Web development since I started a new job in June. This has been (pleasantly) challenging for a number of reasons. The environment is brand-new to me and, in comparison to other places I’ve worked, large and complex.

For instance, I’ve never developed in ColdFusion before and one of my Web applications needs to have the front end (a public-facing side on the public-facing server for users) on a ColdFusion8 server and the back-end of (used by members of my own department) lives behind the firewall, in our intranet, and runs ColdFusion9…so I’m learning two version of ColdFusion at the same time.

And I’ve worked with Sybase and MySQL databases, but Oracle is new to me. The Database Administrator I work with is a friendly, immensely helpful guy who I try to avoid bugging unless I’m really, really stuck. Developers far more experienced and skillful than me have all admonished me: “Be very, very nice to your DBA.”

So when I run into problems, I tend to head back to the manuals for the software I’m using (Oracle’s SQL Developer, PL/SQL Developer), but sometimes that doesn’t give me the sort of quick, painless solutions I crave.

Last week, I wanted to compare the data in a restored backup to the data in our production database and generate a script to copy the missing restored data to the production database. I asked my DBA and a far more experienced developer what tool I could use to accomplish this quickly and easily.

Neither had any suggestions- though both agreed that it would be wonderful if such a tool existed.

It turns out that such a tool DOES exist- and is awesome. A little Googling turned up Data Compare for Oracle from Red Gate Software- which is part of their Deployment Suite for Oracle.

I downloaded the free, fully functional trial and was so blown away by it that I emailed Red Gate to tell them so.

The interface is intuitive and well-designed- without spending a single second on any manual or help files, I made my comparisons and generated a deployment script within minutes of installing the application. Go check out the screen shots on Red Gate’s site to see how simple it is to use.

I was able to compare two databases on two different servers, limit the comparison to specific tables and criteria, drill down for details on the comparison, and generate a script to make the changes I needed. In minutes. Seriously.

Blown. Away.

To my delight, I was able to wrangle a license for my own use at work. This was an enormous relief, as the thought of losing it at the end of the 14-day trial brought tears to my eyes.

Download the trial and try it.

(Does anyone recall the last time I so nakedly endorsed a product? I don’t. That’s how much I like it.)

The NNT

Just realized that I have not yet mentioned here that I don’t work in a medical library any longer.

A few months ago, I took a job as the geek (technologist-generalist?) for the Department of Emergency Medicine at SUNY Upstate. I love the job. Love it. The people are great and the work is both challenging and interesting.

While I have really enjoyed shifting more to the mechanics of health information than the content, I’ve found certain librarianish habits and interests haven’t faded.

For instance, TheNNT.com fascinates me.

http://www.thennt.com/

“There is a way of understanding how much modern medicine has to offer individual patients. It is a simple statistical concept called the “Number-Needed-to-Treat”, or for short the ‘NNT’. The NNT offers a measurement of the impact of a medicine or therapy by estimating the number of patients that need to be treated in order to have an impact on one person. The concept is statistical, but intuitive, for we know that not everyone is helped by a medicine or intervention — some benefit, some are harmed, and some are unaffected. The NNT tells us how many of each.”

Here’s a great example: Anticoagulation for Venous Thromboembolism

Or check out Mediterranean Diet for Secondary Prevention After Heart Attack.

Is it just me, or is this site crazy awesome? I’ve encountered a handful of physicians who like the site a lot, but I’ve heared next to nothing from medical librarians. Any thoughts?

Voltaire & Information Services: “Good Enough” – “Excellence” – “Perfection”

I once worked with a CIO who, on my first day, told me that his philosophy was: “never let ‘perfect’ get in the way of ‘good enough’”

I thought this was a curious philosophy and something about it seemed familiar, so I dug around a bit and found many versions of this line.

  • “Perfect is the worst enemy of Good Enough”
  • “Perfection is the enemy of Good Enough”
  • “Better Than Is the Enemy of Good Enough”
  • “Better Is the Enemy of Good Enough”

It didn’t take long to figure out that these were all misquotations of Voltaire:

“The Perfect is the Enemy of the Good.”

I guess I took that point reasonably well (as I understood it). In the context of this talk with the CIO, it meant that it was often not a wise use of resources to pursue perfection when we already had (or could easily achieve “serviceable.”

But whenever I thought of this talk with the CIO, the phrase “good enough” kept rubbing me the wrong way.

I’m not a perfectionist. Perfection is an ideal, not an acheivable goal. Striving for perfection, in my opinion, leads to unsociable behaviors, stress-induced health conditions, and really, really annoying people.like Phil Hartman’s The Anal-Retentive Chef I miss Phil Hartman.

On the other hand, I don’t think “good enough” is an acceptably high bar. When we deliver services to our customers/patrons/clients, should’t we be shooting for “excellence”? Excellence is do-able.

It seems to me that, most of the time, the amount of effort that would bridge the difference between “good enough” and “excellent” is small and that “excellence” pays dividends in extra-satisfied customers/patrons/clients that it is absolutely worth investing.

On the other side of that is that users/clients/customers/patrons are usually savvy enought to know “good enough” when they see it. It tells that that ther needs really aren’t the priority. Rather than paying dividends, it costs.

So. My new motto is this:

“Good enough” is the enemy of excellence. Strive for excellence and know when to stop reaching for the impossible goal of perfection.

How do you know when you’ve achieved excellence? Ask your users/clients/customers/patrons.

RxCut Pharmacy Search

This Google Maps mashup lets you search pharmacies by location and by pricing for particular prescriptions.

Pharmacy Search Engine

It isn’t clear from the site, though, where the price data is from.

The Science Network (Parody for PubMed Fans)

[Thanks, Emily!]

Books I Would Very Much Like to Read/Review

New(ish) or upcoming books that I would really like to read and review here

The Information: A History, a Theory, a Flood
By James Gleick

Okay, I admit I’m already reading this one- and LOVING it.  Gleick (who also wrote a great biography of Richard Feynman), writes in a fascinating, engaging way about the history of information and of information technology.  This book wonderfully illuminates how we got where we are and provides hints at where we might be going.

I would like a stack of 20 copies, please, so I can give one to each of my favorite 20 technology-resistant librarians.

Check out these reviews.

________________________________

An Introduction to Research for Health Librarians
By Barbara Sen

This looks like one I’d love to read- and it is being released in May.

“This step-by-step guide provides encouragement, support, and direction for health librarians who may be new to research and evaluation or lacking in confidence or expertise. With a focus on practice-based research, evaluation, and small projects, it guides the reader through the research process, from starting to think about the research question, through to the completion of the research and dissemination of the results. It is designed to encourage quality research from library professionals and encourage them to add to the evidence base in this sector. This timely collection considers methods and approaches that are suitable in a health library context, making it a useful tool for health library professionals and students alike.”

________________________________

Evidence-Based Medicine: How to Practice and Teach it
By Sharon E. Straus MD, Paul Glasziou MRCGP FRACGP PhD, W. Scott Richardson MD, R. Brian Haynes MD

This one was released in December, but I haven’t gotten to it yet- and I’ve been instructed quite sternly to read everything Sharon Strauss writes.

“Evidence Based Medicine provides a clear explanation of the central questions: how to ask answerable clinical questions; how to translate them into effective searches for the best evidence; how to critically appraise that evidence for its validity and importance; and how to integrate it with patients’ values and preferences.”

________________________________

Without a Net: Librarians Bridging the Digital Divide
By Jessamyn C. West

Rachel Walden taught me what a “librarian crush” is, and I have had a librarian crush on Jessamyn since I saw these signs.

Teaching novice computer users, including seniors and individuals with disabilities such as low vision or motor skills, how to do what they want and need to do online is a formidable challenge for library staff. Part inspirational, part practical Without a/the Net: Librarians Bridging the Digital Divide is a summary of techniques, approaches, and skills that will help librarians meet this challenge.

Jessamyn C. West’s experience as a librarian is deeply immersed in technology culture, yet living in rural America makes her uniquely qualified to write this book. Taking a big-picture approach to the subject, she demystifies and simplifies tech training for the busy librarian, providing an easy-to-use handbook full of techniques that can be used with all of a library’s many populations. As an added bonus, she also examines the players in the library technology arena to offer firsthand reports on what works, what doesn’t, and what’s next.

________________________________

The Atlas of New Librarianship

Libraries have existed for millennia, but today the library field is searching for solid footing in an increasingly fragmented (and increasingly digital) information environment. What is librarianship when it is unmoored from cataloging, books, buildings, and committees? In The Atlas of New Librarianship, R. David Lankes offers a guide to this new landscape for practitioners. He describes a new librarianship based not on books and artifacts but on knowledge and learning; and he suggests a new mission for librarians: to improve society through facilitating knowledge creation in their communities.

The vision for a new librarianship must go beyond finding library-related uses for information technology and the Internet; it must provide a durable foundation for the field. Lankes recasts librarianship and library practice using the fundamental concept that knowledge is created though conversation. New librarians approach their work as facilitators of conversation; they seek to enrich, capture, store, and disseminate the conversations of their communities.

To help librarians navigate this new terrain, Lankes offers a map, a visual representation of the field that can guide explorations of it; more than 140 Agreements, statements about librarianship that range from relevant theories to examples of practice; and Threads, arrangements of Agreements to explain key ideas, covering such topics as conceptual foundations and skills and values. Agreement Supplements at the end of the book offer expanded discussions. Although it touches on theory as well as practice, the Atlas is meant to be a tool: textbook, conversation guide, platform for social networking, and call to action.

[More here]

________________________________

What new books are you reading or looking forward to?

Greasemonkey: Ovid straight to pdf

This neat GreaseMonkey user script for Firefox and Chrome users opens a PDF from Ovid in its own window instead of within the default frame.

Here’s what it looks like in use:

(Above: embedded video)

SciPlore Combines Mind Maps with Reference and PDF Management

SciPlore is an interesting tool that I just started playing with.

“Are you using mind mapping tools such as MindManager, FreeMind or XMind? And reference management tools such as JabRef, Endnote, or Zotero? And do you sometimes even create bookmark in PDFs? Then you should have a look at SciPlore MindMapping.”

My need for PDF management tools is really pretty specific and infrequent. What about you academic folks? Is this something you could use?

Patient Handouts at the Point of Care

My Primary Care Physician is a good guy.  His practice implemented an EMR a few years ago- each time I see him, I ask him how that’s going and he lets me see how it looks on the tablet PC he carries into the exam room.

My last visit was for an annual checkup a few weeks ago and we were talking about point-of-care tools and integration with his EMR.  It turns out that their EMR has no useful functionality to help find or produce patient education handouts he can quickly sent to a printer

I told him it would not be difficult to make a tool that would enable him to find authoritative handouts quickly and easily from the paid resources his practice has available, and he expressed interest in that idea.

He hasn’t followed up, but I found the idea interesting, so I started thinking about what sort of tool could be built for this purpose that could be integrated into any EMR using only patient handouts that are available at no cost on the Web.

With that in mind, I came up with a Google Custom Search Engine for use by providers at our hospital, but I see no reason why it couldn’t be used by any institution or practice.

The idea behind this is that any search result is not only authoritative, but that it is within a click of a “print” button.

There are built-in refinements for large print, pediatrics, Spanish language, Seniors, and low literacy.

Please give it a try here.

Internists and medical libraryfolk: I’d be grateful for your feedback!

Spelling it out for HarperCollins

This is my favorite thing anyone has said or done in response to the HarperCollins / Overdrive baloney.

“The Virtual Library of the Pioneer Library System decided to take a look at the print editions of HarperCollins titles.

We ask the question, What does wear and tear look like on a print book? Is 26 checkouts a realistic standard to apply to ebooks?

Visit our Open Letter to the Publisher to know our thoughts

http://bit.ly/e0SeBi

Let HarperCollins know what you think.”

Common Sense Librarianship: An Ordered List Manifesto

Common Sense Librarianship

1. The world of information has always been in a constant state of flux. As technology continues to change the world of information, it is preferable for information professionals and the institutions they serve to adapt rather than perish.

This is not a new idea.

2. The most important qualities an information professional can posses are adaptability, resourcefulness, a habit of looking for better/easier/more efficient ways to do things, creativity, and a love for solving problems.

This is not a new idea.

3. Organizations providing information services should pay as close attention as possible to the needs of those whose information needs they serve. Where these needs can be measured, they should be measured. If you can find something that your library is regarding as more important than user needs, something is very wrong.

This is not a new idea.

4. Whenever possible, obstacles between users and the information they seek should be removed.  Among these obstacles are academic jargon and expecting users to care about cataloging minutia (it is minutia to them, get over it).  Information professionals should be champions of clarity and concision who find accessible ways to describe complex topics.

This is not a new idea.

Much of the above comes from conversations with really smart and insightful people like Amy Buckland, Kathryn Greenhill, Jenica Rogers, and Maurice Coleman.

Any good stuff above should be credited to them. Any stupid stuff should be blamed on me.

Follow-up: Transliteracy, Theory, and Scholarly Language

I was bit surprised at the response to my post about Libraries and Transliteracy.

As long as I’m spouting off opinions on topics that have little substance other than opinion, I may as well go whole-hog and respond to some of the reponses.

Marcus Banks writes:

“…David goes too far in his highly conservative defense of the English language…this idea that we need to keep a tight lid on the language, or even that this is possible, is foolhardy.”

I’m not attempting to defend the English language.  A beast as powerful as the English language doesn’t need me to defend it. Besides, I happily torture the language when it suits me. I use silly semi-words like ‘geekery’ and ‘libraryfolk.’1

This comment from Marcus, though, underlines a problem I saw in the post shortly after I published it.

It isn’t the word, it’s the way the word is used

I didn’t intend to say that the word “transliteracy” has no place in the world2, just that I have yet to see libraryfolk using it in a way that adds something previously missing from discussions in librarianship and LIS3. Thus far, it seems to me that the (admittedly cool-sounding) term is thrown around by libraryfolk who (1)admit that they can’t define it, (2)define it so vaguely and variously that it fails to have any coherent meaning, or (3)define it in a way that makes it redundant to a wide assortment of existing terms.

What I find baffling is that librarians would use words they cannot define. I had thought (perhaps mistakenly) that librarians tended to be lovably pedantic and semantic nitpickers.

I’d like to see some clear indication that libraryfolk are talking about this word for any reason other than novelty or self-promotion. I have nothing against self-promotion per se, but some of the libraryfolk advocates of this term are telling us there’s a revolution going on. I don’t see a revolution, just an evolution. If they’re going to cry ‘wolf’, I want to see some fur and teeth. Or at least, for pity’s sake, some wolf footprints. So far, though? Nothing.

Marcus goes on to explain what he sees as the problem with ‘information literacy.’

“I’d argue that our conceptual notion of information literacy remains stuck in time. Sometimes we come dangerously close to suggesting that people blow the 1/2 inch of dust off the top of the Britannica and then read it, because this, dear students, is an ‘authoritative resource.’

Yes, I jest. And yes, I exaggerate. But not by as much as I’d like. We still lionize peer reviewed articles despite their manifold flaws, and keep an arms length view of Wikipedia and communally developed resources in general. Of course I support sharp and incisive critique of Wikipedia entries. But I don’t support the idea that Wikipedia is something other, alien or foreign.”

I agree that some libraryfolk are not adapting as fast as we might hope. That demonstrates a problem with some libraryfolk, not that ‘information literacy’ has ceased to be a useful term. As information changes (it always has, always does, and always will), information professionals need to adapt to keep their skills up-to-date and maintain their information literacy (and their value…and their jobs). Again, where’s the need for a new word?

Marcus continues:

“In that light, it seems to me that transliteracy, as a concept, is an attempt to label what we are already doing–linking up traditional notions of authority with the realities of how people obtain information today. This is valuable, and much less overblown than the Library 2.0 hooha back in the day.”

Right! “…an attempt to label what we are already doing.” As we already have labels for this, why slap on a new one?

Diane Cordell writes:

“Medical librarian David Rothman questions whether this concept is any more than a new buzzword for the same type of information literacy with which librarians have always been concerned.”

No. What I said was that the definition of information literacy is easily flexible enough to continue to serve nicely as technology changes. I did not say that changes in technology don’t matter. I’m pretty well on record stating my belief that little should matter more to libraryfolk than the changes technology is making in our world.4 I am, however, amused by Diane’s repeated implications that I am somehow change-resistant or that I threaten the future of libraries because of my rejection of this buzzword. Remind anyone else of the “Library 2.0″ hysteria?

So you just don’t like buzzwords?

I have to admit that I feel similarly (though less strongly) about EBLIP and ‘Blended Librarianship’.

Here’s a definition for EBLIP that I think summarizes well how most people think of it:

Evidence Based Library and Information Practice (EBLIP) seeks to improve library andinformation services and practice by bringing together the best available evidence and insights derived from working experience, moderated by user needs and preferences. EBLIP involves asking answerable questions, finding, critically appraising and then utilising research evidence from relevant disciplines in daily practice. It thus attempts to integrate user-reported, practitioner-observed and research-derived evidence as an explicit basis for decision-making.

That’s great. Libraries SHOULD apply the best available evidence in making decisions about the practice of their profession- but don’t good libraries already do this? Is the purpose of the term just to underline the importance of these activities? Collecting usage data, tracking reference encounters, doing needs analyses, keeping up with the literature of librarianship…these things were all a part of good practice long before “EBLIP” was talked about, weren’t they?5

As for Blended Librarianship, I love the idea of communities of learning and I agree that technology skills and instructional design are essential (especially for instruction librarians). But learning communities (online or offline) aren’t new ideas and incorporating technology skills and instructional design into one’s work is what any good instruction librarian should be doing. Unless it is just for the purpose of naming an online community (which is perfectly sensible), why make up a new term for what good instruction librarians should obviously be doing?

Theoretically Speaking

John Jackson writes:

“Great post, David! But I was sorry to see that you concluded by writing off theory in lieu of practical concerns for libraries. I know this doesn’t apply for all libraries, but for academic librarians, having a concise definition and theoretical framework is necessary not only for the work they do on a daily basis, but in the scholarly activities that they try to pursue both through publishing and through on-campus research… not to mention it can serve as a legitimizing factor when working with faculty.”

Sure, academic librarians may need to understand theoretical frameworks of particular topics if they support programs that rely heavily on critical theory.6 After all, I can’t imagine a Women’s Studies department that doesn’t rely heavily on critical theory and the subject specialist that serves that program’s needs should understand that body of theory and be able to speak in the terms that are familiar to scholars of that discipline.

To paraphrase a librarian friend, theories from other academic fields can be (and are) applied to information services…and librarianship/LIS can be said to have a set of values/ethics/principles that is different from other professions, but there’s no unified/unifying theoretical framework for library practice that I can see.

I agree with Neil Postman that “social sciences” (including Postman’s own field of Media Ecology) are not sciences.7

“To put it plainly, all of the so-called social sciences are merely subdivisions of moral theology. It is true, of course, that social researchers rarely base their claims to knowledge on the indisputability of sacred texts, and even less so on revelation. But you must not be dazzled or deluded by differences in method between preachers and scholars.”

I can only guess how maddening scholars find this statement, but even just guessing makes me smile.

Insufficiently Academic

Maybe I’m insufficiently educated and don’t properly understand the academic world of LIS, but I think that theories outside of the hard sciences are, at best, interesting ideas with which to think. I think that Very Smart People are most valuable (and most valued) when they solve problems, not when they wax intellectually about them.

Changes in technology create all kinds of new and interesting challenges for libraries. All comers who have something coherent to say about how to go about tackling these challenges should be welcomed- but while matters of epistemology (like learning theory, neuroscience, or media ecology) should be important to libraryfolk, let’s not pretend to be scholars of those disciplines8.

‘Scholarly’ Language

Kudos and full credit to Lane Wilkinson for blowing off his previous “academic” style of writing and writing a post describing his perspective in English, but I think Stephen Francoeur nails exactly what is lacking about it:.

“I’m with you on the need to be more expansive in what we teach and how we teach in our information literacy efforts, but I’m not sure this merits a new term for the effort. It seems like transliteracy so narrowly focused in your blog post that it can be defined simply as ‘doing information literacy instruction really well.’9

Wilkinson admits that this is a fair summary for his definition of ‘transliteracy’ but defends the use of the term as a ‘placeholder’.

Why use a ‘placeholder’ when we could say ‘do information literacy instruction really well’?

Check out this response post from John Jackson in which he takes seven paragraphs (625 words!) to say pretty much what I said in my first two paragraphs (60 words) – albeit in a much more ’scholarly’ manner.

I’ve often wondered why so many self-described academics use language seemingly intended to make the ideas harder to access through an obtuse vocabulary or tortured phrasing. I was kvetching about this once to a friend who offered a theory. “Perhaps,” said my friend, “the value that academics offer in a market economy is the value of their ideas…and by making it harder to access their ideas, the market value of what they’re selling is driven up.”

That’s as good an explanation as any I’ve ever seen.

I encourage people (especially information professionals) to avoid this sort of writing at all times. It doesn’t matter if academics in other disciplines embrace the practice. *Our* profession is about removing obstacles between the user and the information that user seeks. I’m going to repeat that in a larger font now. Feel free to imagine me yelling this:

Our profession is about removing obstacles between the user and the information that user seeks.

This includes obstacles like obtuse, redundant, or vague language.

No arguments

Among all the response posts is not a whiff of an actual response.

Bobbi Newman writes:

“Transliteracy is a new concept in general and we are working to apply it and I’m ok with it being a work in progress (the blog is less than a year old). I understand that many people aren’t. They want clear rules, definitions guidelines, and measures and pie charts, but I’m not sure I am able to help them at this point. I’m ok with that too. Not in a mean way but in a I-can’t-do-everything-at-once sort of way.”

Here’s how I read that:

Transliteracy is a newish scholarly buzzword and we are working on milking it for publication purposes in the LIS world (we’ve been working on it for a year so far). I understand that many people want to know what the word means. They think that librarians should probably avoid using words they can’t define. I can’t help them there because I’m too busy. I did have time to create a blog based on the concept, but I don’t have time to define it.

Really, Bobbi. That’s how it reads to me.

The nonsense continues

I have no illusions that my comments will stop anyone from using terms foolishly, but I can hope that it may spare a few individuals from the anxieties associated with fears that they’re not on top of this ‘new thing.’

Meanwhile, the nonsense continues unabated. Check out Buffy Hamilton’s presentation “Participatory Librarianship: Creating Possibilities Through Transliteracy, Learning, and Linchpins”

Here’s the text of slide #51- try reading it aloud.

“transliteracy provides us a way of theorizing how these literacies transact with each other for meaning making”

Here’s the text of slide #52. Again, try reading it aloud.

“transliteracy is the conceptualization of how we use these literacies than the tools or containers although certainly the ways we access information, share, and create it have taken on new forms”

Text of slide #54 (you know what to do).

“as sponsors of transliteracy, libraries can close the participation gap.”

Try to get past the syntactical problems with these statements and tell me what they mean. Tell me that ‘transliteracy’ is used here in a meaningful way. I’d enjoy being proven wrong.


1 Though you’ll note not a single person has ever asked what either of those words mean.

2 It might, it might not. As it is pure theory with no apparent practical implications, I can’t bring myself to care enough to read more than the four articles on the the topic I’ve read.

3 I’m willing to buy that the former is a profession and the latter is an academic field

4 I’m sort of put off by Diane’s clumsy straw man, though- so I thought I’d to mention here the excellent example she povides of irrational enthusiasm for technology. She has a QR code for the link to her Flickr stream on the sidebar of her blog. Let’s assume that someone visiting her blog WANTS to see her Flickr stream. Which is more likely to be convenient for the visitor? To whip out his/her smartphone, turn on the scan/photo function and take a snap…or to CLICK A LINK? What purpose does the QR code serve here? None. Its presence suggests that Diane is the sort who embraces a new technology even if it offers the user nothing useful.

5 See also: Marcus Banks’ remarks on evidence based librarianship

6 Though my impression from the academics I know is that critical theory began its domination of the humanities in the 60s, peaked in the 80s, and is now (thankfully) in decline.

7 From the same 1988 article: “…[T]he purpose of media ecology is to tell stories about the consequences of technology; to tell how media environments create contexts that may change the way we think or organize our social life, or make us better or worse, or smarter or dumber, or freer or more enslaved. I feel sure the reader will pardon a touch of bias when I say that the stories media ecologists have to tell are rather more important than those of other academic story tellers—because the power of communication technology to give shape to people’s lives is not a matter that comes easily to the forefront of people’s consciousness, though we live in an age when our lives—whether we like it or not—have been submitted to the demanding sovereignty of new media. And so we are obliged, in the interest of a humane survival, to tell tales about what sort of paradise may be gained, and what sort lost. We will not have been the first to tell such tales. But unless our stories ring true, we may be the last.” Talk about there being nothing new under the sun.

8 Unless the individual librarian actually *is* a scholar of one of these disciplines…in which case I suggest getting out of librarianship and back in a profession with a few more potential rewards.

9 There are many reasons I like Stephen Francoeur. This is only the most recent. Meredith Farkas, by the way, reaches the very same conclusion: “I figure what you describe is just good engaging information literacy instruction incorporating (possibly) instructional tech and active learning.”

Pedantic: Liquor for Librarians

Louise Alcorn and I originally came up with these for one of the LSW ‘zines, but I just remembered that I’d never posted them here. Hope they amuse.

Click the thumbnails for the full-sized images. :)

Commensurable Nonsense (Transliteracy)

It is entirely possible that I’m just dense, but everything I’ve read recently about libraries and “transliteracy” seems like nonsense to me. Here’s how I’ve been thinking about it.

Literacy

Very briefly, the term literacy1 refers to either:

1. The ability to read and write

or

2. Knowledge of, skill in, or competence in an specific area or subject.

The former is a very real concern if the university professors and academic librarians I know are to be believed.2

Still, I think we’re mostly concerned with the latter.

Sorts of Literacies:

My wife and I frequently talk about our aspirations for the cultural literacy of our children. We think that they need to hear stories from Mother Goose, the Brothers Grimm, Aesop’s Fables, and (to the surprise of some who know us) both the Hebrew and Christian bibles. We’re atheists, but we know that stories from the bible(s) are frequently referenced in literature and in life- and that knowledge of these stories will enhance their understanding of the world around them.

Plenty of people tell me that they need help with something because they are not computer literate. I don’t know that I much like this term (I think that lack of confidence is a more frequent problem than actual incapability), but the popularity of its use can’t be denied. People know that to be “computer illiterate” is to be unskilled in the use of computers.

Then there’s the literacy that librarians, of course, care a whole lot about, Information literacy3

Information Literacy

I like the 1989 ALA definition:

“To be information literate, a person must be able to recognize when information is needed and have the ability to locate, evaluate, and use effectively the needed information”

I also like this one from the Association of College and Research Libraries:

“Information Literacy is the set of skills needed to find, retrieve, analyze, and use information.”

These are simple, clear definitions that are broad enough to incorporate any tools. Some years ago, information literacy included the ability to thumb through an index of periodicals- I remember doing this in elementary school. Today, the elementary school student might search a database of indices. Regardless of the changes in technology, the above definitions of information literacy continue to be good and useful.

Technologies change and tools change, but the definition of information literacy doesn’t need to.

Here’s where I start to get a bit confused. What’s the point of terms like “digital literacy“?

The Wikipedia definition of digital literacy is as follows:

“Digital literacy is the ability to locate, organize, understand, evaluate, and analyze information using digital technology. It involves a working knowledge of current high-technology, and an understanding of how it can be used. Digitally literate people can communicate and work more efficiently, especially with those who possess the same knowledge and skills.”

So…it’s information literacy with computers. In our world, don’t you have to be “digitally literate” (and “computer literate”) if you’re going to claim information literacy? If so, “digital literacy” is just an aspect (a huge and important aspect) of information literacy.

Isn’t health literacy just a specialized kind of information literacy? How hard is it to take the above definitions of information literacy and make a couple of small edits to make them good for health literacy?

Information Health literacy is the set of skills needed to find, retrieve, analyze, and use Health information.

To be information health literate, a person must be able to recognize when health information is needed and have the ability to locate, evaluate, and use effectively the needed health information.

So, not hard.

Now we’ll remove the “health” from a definition of health literacy from the U.S. Department of Health and Human Services and make it about information literacy generally.

HealthInformation literacy includes the ability to understand instructions on prescription drug bottles, appointment slips, medical education brochures, doctor’s directions and consent forms, and the ability to negotiate complex health care systems. HealthInformation literacy is not simply the ability to read. It requires a complex group of reading, listening, analytical, and decision-making skills, and the ability to apply these skills to health important situations.”

You could do the same thing with “media literacy,” or “financial literacy.” Sure, they’re specialized subsets, but it’s all information literacy. Are terms like electracy really useful in any way? I don’t think so.4

Okay. So what’s “transliteracy”?

Wikipedia uses a definition from PART (Production and Research in Transliteracy):

Transliteracy is the ability to read, write and interact across a range of platforms, tools and media from signing and orality through handwriting, print, TV, radio and film, to digital social networks.

Of course, PART’s own site calls this a “working definition.” So…the group providing the definition notes that it isn’t really thoroughly defined yet.

Has there been another time that a bunch of librarians were excited about another buzzword that was, at best, vaguely defined? I keep thinking back to T. Scott’s take on “Library 2.0″:

“My problem with the term is the same as ever — it is simply incoherent. People who use the term refer continually to the “Library 2.0 concept” but I’ll be damned if I can figure out what that “concept” is. Everyone who uses it has their own intention for it, and one knows that it has something to do with social networking software and with making libraries better, but is there really any more to it than that? It’s a very sloppy use of language, and I’m a firm believer in the concept that a sloppy use of language betrays sloppy thinking.”

Anyone else see the parallel?

Libraries and Transliteracy

In my seeking to understand what transliteracy is and why it should matter to libraries, I came across a number of references to this presentation by Bobbi Newman.

Bolded lines below are the text from her slides.

Slide #12: Soon people will need to be transliterate in order to be involved in and contribute to society.
Slide #13: It is already happening.

People who aren’t transliterate can’t participate in society? That sounds important. Where are they being prevented by the absence of their transliteracy from being a part of society?

Slide #14: Facebook privacy settings are complex and change frequently.

I don’t think a thorough understanding of Facebook privacy settings (or Facebook generally) is required to be involved in and to contribute to society, do you? Even if they were, knowing how to use social networks and other online tools could just as easily be defined as digital literacy or information literacy. Where’s the need for the new term “transliteracy”?

Slide #15: It is not just on the fun sites.

But you’re limiting the discussion here to computers and Web sites.

Slide #16: Government agencies are no longer issuing print forms.

Aside from the fact that this statement is patently untrue5, it seems again to point to the use of internet tools.

Slide #17: Banks are sending alerts and account balance information via text messages.

For those who want them, yes. Is texting now required to be a part of society?

Slide #18: Your health insurance plan has a website and you have an account.
Slide #19: The price of computers is dropping allowing more people to own one.
Slide #20: Free WiFi access points are increasing, allowing more people internet access.

More and more people are using computers and the internet, yes. What does this have to do with “transliteracy”?

Slide #21: For many people these are new experiences.
Slide #22: Experiences they can have with no training, no supervision and no support.

(How DARE people have new experiences without supervison!)

Yes, they CAN have them that way if they want. They can also check Consumer Reports or do other research to help them decide what computer to buy. They can ask at the library/McDonald’s/coffee shop how to connect to their WiFi. They can call the insurance company and be walked through how to use the Web site.

Again, what does this have to do with “transliteracy”?

Slide #22: If we only focus on literacy we are failing our patrons.

If libraries only supported readin’ and writin’ on slips of thin, dead tree, they WOULD be failing their patrons- but that’s not the case. Libraries have been working hard for years at providing computers, connectivity, and instruction. Libraries care quite a lot about information literacy and expend a great deal of effort helping patrons build information literacy skills.

So, given that libraries are NOT just focusing on words that are printed on dead-tree paper and given that they ARE providing instruction in information literacy…what here is new and different, meriting a new term?

Slide #23: In order to best serve our patrons we need to move from literacy to transliteracy.

It seems from these slides that Bobbi is saying she thinks “transliteracy” means “inclusion of online stuff and other newish technologies.” If that’s the case, libraries have already made this transition.

Slide #24: How do we shift our focus to transliteracy?
Slide #25: Talk with your coworkers and colleagues about it.
Slide #26: Talk with your patrons about it.
Slide #27: Add it to your strategic plan, mission statement and goals.

So, what would these conversations sound like?

Librarian 1: Hey, I read that we should be talking about transliteracy.
Librarian 2: Okay. What’s transliteracy?
Librarian 1: I don’t know, but if we don’t mention it in our strategic plan, we’ll seem unhip. If we suggest it to our director, though, she might think we’re really on top of new trends.
Librarian 2: I’m game. What part of the strategic plan should this transliteracy stuff be added to?

[pause]

Librarian 1: Um…Do a find-and-replace for “library 2.0?”

Librarian 2: Nice.

That’s not the end of the unappealing similarities between the libraries-and-transliteracy-stuff and the library-2.0-stuff.

One of the worst things about “Library 2.0″ was the way its advocates (who now don’t talk about it at all) seemed to talk mostly only to each other in language which (usually unintentionally) excluded and alienated others from participating in the conversation. Still, I never saw a post about Library 2.0 that was as bad in this regard as Transliteracy and Incommensurability, posted by Lane Wilkinson at Libraries and Transliteracy.6

At first, I was convinced this post was pseudo-intellectual gobbledygook. After several aborted attempts, I finally read it in the right frame of mind and discovered that it made a few good points. These points have repeatedly been made much more clearly elsewhere, but Wilkinson is definitely not a charlatan. It’s not gobbledygook.

My complaint is that his dense use of jargon and needlessly specialized language makes his post almost totally inaccessible.

What would happen if people discussed his post the same way he wrote it?

Seriously.

Rothman, what’s your problem? Why are you picking on those nice transliteracy people?

I’m not. I’m picking on their ideas and their writing. Their writing because it is awful and their ideas because…well…I think they have no new ideas.

The world changes as technology changes. Education and libraries adapt (well or poorly, but they adapt). There’s nothing new here. There’s no need for a new movement, a new term, or so much discussion about nothing.

Look at this post by Tom Ipri:

“One thing which excites me about Transliteracy is, because of its newness, the skills involved are not well-defined.”

I’d like to ask Tom: Aside from the term, what exactly is new about transliteracy? Like “Library 2.0,” the term is being used without really being defined. That makes it awfully convenient to write about, because it can mean anything you want it to.

“Of course, Transliteracy involves a whole swath of cognitive skills that transcend navigating new technology.”

Skills which, of course, Tom doesn’t describe.

“To a certain extent, trust is a teachable skill and librarians invest a great deal of effort in instilling notions of trust. How do we trust that a web site is reliable? But beyond that, individuals need to learn how and when other individuals are trustworthy.”

Oooookay. I’ll agree that the ability to identify who is trustworthy is a good ability to have. What is your point in bringing up this bit of common sense? What is new here? Where is the need for the term “transliteracy” and why should libraryfolk care?

I don’t think critical theory is as important to libraries right now as practical matters. That said, critical theory has things to offer libraries and librarians- but this isn’t critical theory. This is nonsense. Further, it is a kind of nonsense we’ve seen before in the “library 2.0″ silliness- so it really is Commensurable Nonsense.


1 Dictionary entries: Oxford, American Heritage / Webster’s New World College, Merriam-Webster, Cambridge, Encarta

2 It appears that one can be admitted to many American colleges despite being barely able to string together a coherent written sentence and that a lot of resources are spent on remedial English education, both formal and informal (like vast amounts of time spent by teaching assistants), for freshmen. (While we’re on the topic, the innumeracy I see in the world every day may actually alarm me more.)

3 I just remembered that the topic of ‘information literacy’ has been important enough for me to be a category on this blog.

4 If you DO think that this term has some usefulness, please explain it to me?

5 …or maybe just badly written. Maybe she meant to say that some agencies no longer provide paper copies of some forms.

6 A screen capture of the post is also saved here.

Why You Shouldn’t Go to Library School, Part 2

Part 1 was posted here.

Again, I laughed.

Social Media and the Medical Profession

“A guide to online professionalism for medical practitioners and medical students”

http://www.ama.com.au/socialmedia

The Australian Medical Association Council of Doctors-in-Training (AMACDT), the New Zealand Medical Association Doctors-in-Training Council (NZMADITC), the New Zealand Medical Students’ Association (NZMSA), and the Australian Medical Students’ Association (AMSA) are committed to upholding the principles of medical professionalism. As such, we have created some practical guidelines to assist doctors and medical students to continue to enjoy the online world, while maintaining professional standards.

Download PDF

Not a bad start. Not sufficient for the purposes of most, but not a bad start. Hope others will build on this.

UPDATE:
Ratcatcher’s comment below reminds me that I should also link to a similar attempt by the American Medical Association. I agree with Ratcatcher on the relative merits of these two efforts.

[via Ratcatcher]

Pages

Recent Comments

Archives

RSS Incoming Links

  • Bibliotequices: E que tal um livro? January 23, 2012
    Susanna Tamaro em Portugal pela primeira vez - *Susanna Tamaro*, autora do best-seller *Vai aonde te leva o cora��o*, vai estar em Portugal j� na quarta e na quinta-feira para participar em duas se... Archivalia · Proben W�rttembergischer ... […]
  • Bibliotequices: O Analfabetista January 19, 2012
    Guerra i pau, il�lustracions / Guerra y paz, ilustraciones / War and Peace, illustrations - Pau i guerra, il�lustraci� de *Nicolas Duffaut* D'aci poc, el dia 30 de gener, celebrem *Dia Escolar de la Pau i la No Viol�ncia / D�a Escolar de la Pa. ... […]
  • Bibliotequices: O ensino da leitura na Europa January 17, 2012
    Estrutura principal do documento. Reading Achievement: Evidence from International Surveys; Chapter 1: Teaching Approaches in Reading Instruction; Chapter 2: Knowledge and Skills Required for Teaching Reading; Chapter 3: Promotion ... […]
  • Bibliotequices: O valor dos bibliotec�rios - Infografia January 15, 2012
    � dif�cil contabilizar o valor de coisas intang�veis mas alguns elementos podem ser mensur�veis. Foi este o pensamento da MastersinEducation.org que est� patente esta infografia e que procura responder � quest�o: Qual o valor dos ... […]
  • Bibliotequices: A alegria dos livros January 13, 2012
    � noite depois dos donos da livraria sa�rem... Pela anima��o e detalhe vale a pena ver segunda vez! Filmado na livraria "Type" em Toronto, Canad�. Nota: o v�deo no Youtube est� a ser um sucesso: em tr�s dias j� teve 1.2 milh�es de ... […]
  • Grand Rounds: Evolving from Link- to -Links? � Laika's MedLibLog January 8, 2012
    Grand Rounds is �the weekly summary of the best healthcare writing online�. I've hosted this medical blog carnival twice and considered it a great honor to do so. I have submitted a lot of posts to the Grand Rounds. Often I even wrote a special ... […]
  • Bibliotequices: � espera do ano que vem! January 1, 2012
    O argumento de Cormac McCarthy - Os agentes do escritor norte-americano aguardavam pelo seu novo romance, mas Cormac McCarthy apareceu com um argumento intitulado *The Counselor*. P� dos Livros · Um livreiro carente - - D�-me ... […]
  • The Rabid Librarian's Ravings in the Wind: Well, I crashed and ... December 28, 2011
    I slept over 12 hours, maybe 13. But I feel ever so much better, and it's sunny rather than drizzly today. So here we go: Friday: Finished things up for the holiday at work, and then a friend took me to the store to buy last minute ingredients for ... […]
  • Patient Handouts � MHSLA Blog April 1, 2011
    David Rothman is developing a Patient Handout Search utilizing Google Custom Search Engine. The simple design should be easy to use on mobile devices such as tablet PCs. Printable handouts are culled from free authoritative sources ... […]
  • CBS Bibliotek Blog � Innovation & Ny Viden � Blog Archive � Et par ... March 7, 2011
    Paperlinks Launches Business-friendly QR Code Service (fra GigaOm). - Yammer Is Breaking Down the AAA's Silos (fra GigaOm). - userslib.com � MLibrary Mobile: Is that the library in your pocket? - MLibrary Mobile Initiative Project page ... […]

Subscribe

Posts (RSS)
Comments (RSS)

Enter your email address to receive email updates of new posts:



Search

 


Contact



card.ly

Elsewhere Online

Reciprocal Blogroll