Transcendence of Language

It is good to know that some things really are universal.

As previously noted (see the bottom of this post), I set up an RSS feed from LibWorm to let me know when any of the 1500 feeds indexed by LibWorm mentioned Maplewood.

A post came up in my aggregator this morning via that feed and although I don’t read Portuguese, I got a huge kick out of the title of the post:

Que parte do Sssshhhhhiu é que não entendem?

I know just enough Spanish (and Spanish is just similar enough) to figure out what this says without looking it up: What part of “Shhhhh” don’t they understand?

It made me chuckle.

Here’s the whole post awkwardly machine-translated into English via Google.

Comments are closed.